Пряник № 7
Об „Идиоте“…

 

Данный параграф не относится конкретно к сейлормуновскому руководству, однако весьма наглядно показывает, для чего, собственно, эти параграфы существуют.

Скажу честно, дорогие читатели, роман Достоевского „Идиот“ я ещё не прочёл. Что же, время ещё у меня есть — прочитать успею. А пока решил я бросить взгляд на экранизацию романа. Дай, думаю, посмотрю хоть, о чём там речь идёт. Может, тогда и читать будет интереснее. Тем более, что в какой-то лавке с видео я уже приглядел новую экранизацию (2003-го года) „Идиота“.

Достать видеокассеты с хвалёным фильмом-сериалом не было большой проблемой. Уверен, вам уже довелось видеть вот такую коробочку.
 
 



 
 
Рассказывать о романе или фильме я не намерен, зато я расскажу о том, что дизайнер упаковки и корректор титров (может, одно и то же лицо?) самый что ни на есть…

Итак, давайте подсчитаем, сколько ошибок, опечаток, недочётов, глюков и багов в оформлении допустил этот, я прошу прощения, „дизайнер“. Впрочем, винить нужно скорее не самого дизайнера, а заказчика, который не удосужился нанять более-менее грамотного корректора.

Для тех, кому в лом читать обо всех ошибках, может промотать список ошибок до конца этой страницы.


 
 
  1. Самая первая ошибка — неистовое желание показаться жутко умным.

    А в итоге всё получается как всегда. Во-первых, нужно определить, писать ли название по новой или по старой орфографии. Если по новой, то без твёрдого знака; а если по старой, то вторая „и“ должна быть „и-десятеричная“ — „i“. То есть либо так: „ИДИОТ“, либо так: „ИДIОТЪ“. Если же дизайнер смешивает все правила в одну кучу (да ещё пишет имя режиссёра прямо над названием), то это уже признак неграмотности.
    С таким же успехом можно написать: „Господа, please open на себя“.
  2. Вторая ошибка от элементарной безграмотности.

    Если имя пишется не полностью, то по правилам русского языка нужно обязательно ставить пробел между точкой и фамилией. Звучит несколько коряво в моей формулировке. Короче, вот так: А. С. Пушкин.
  3. Эта ошибка ещё круче предыдущей.

    О смысле, вложенном в эти три строчки, мы можем спорить довольно долго — сформулировано очень здорово. Но вот отсутствие пробела перед многоточием неоспоримо.


  4. Это ещё цветочки — ягодки впереди.

    Обратная сторона кассеты — образец ламерства. Сомневаетесь, уважаемые читатели? Извольте убедиться.

    Та же самая надпись, только теперь оформление стало ещё страннее.

    (сканированный образец осветлён)

    Угу. Вы скажите мне, как дизайнеру могло прийти в голову такое оформление? В принципе, имя автора должно быть неподалёку от названия книги или фильма, но в данном случае… Он (дизайнер) ещё тире бы подставил — было бы совсем хорошо. Я бы на месте дизайнера не поленился и написал бы полностью: „По роману Ф. М. Достоевского «Идиот»“. Разве так сложно?
  5. И опять нет пробела.

    По-моему, всё понятно.
  6. А вот за такую ошибку не грех и уволить человека с работы! Я, собственно, хотел приберечь её под конец сего рассказа, но лучше уж сразу:



    Скажите, друзья, кто такой Ф. Д. Достоевский? Однофамилец нашего классика? То, что Фёдора Михайловича без пробелов пишут, — это полбеды. Но почему между Достоевским и словом „режиссёр“ отсутствуют запятые или точки с запятыми? Дизайн тут ни при чём. Можно какой угодно делать дизайн, но русский язык-то везде один и тот же. Если дизайнер настолько не хотел рисовать запятые (фобия у него), то он мог хотя бы написать режиссёра с новой строчки:

    „Классика по Ф. М. Достоевскому
    Режиссёр В. Бортко“

    Я, кстати, только сейчас заметил, что имя режиссёра, оказывается, написано полностью. Если нет точки, значит, имя состоит из одной буквы :-).
  7. На этом дизайнер, как вы сами понимаете, не ограничился.

    Я уже сбился со счёту, считая глюки в этой надписи. Об отсутствии пробелов и запятых я уже упомянул. Впрочем, формулировка тоже оставляет желать лучшего. Интересно, много ли у нас некостюмированных фильмов. Неважно, какая одежда на актёрах, — всё равно фильм не может быть некостюмированным. Впрочем, по кинематографии я не специалист. Хм, в том, что фильм высокобюджетный, я почти не сомневаюсь, но зачем же так выпендриваться и писать „Мега звёзд российского кино“. Кстати, приставка мега- пишется слитно со словом. Например, мегабайт или мегакулон. Правильно говорит М. Задорнов, что мы „перенимаем с запада только самое плохое“. Собственно, почему именно -мега (106), а не -гига (109) или -тера (1012)? Одно дело — прикол (Гигазвёзды российского кино). И совсем другое — аннотация. Ладно, даже если у нас „мегазвёзды“, то имена актёрев следовало написать в родительном падеже (с участием кого?) или поставить двоеточие после слова „кино“. Об отсутствующих пробелах я уже молчу.
  8. Начинаются ягодки.

    Я могу простить дизайнеру лишний пробел после предлога „в“, но не отсутствие запятой перед словом „неоднократно“, которое против всех правил написано с прописной (большой) буквы.
  9. Думаете, это всё? Неверно. Дизайнеру этого мало:

    Всё, нет у меня сил говорить о пробелах. А вот пропущенную запятую перед словом „где“ пропустить мимо ушей не могу. А с каких это пор глагол „пытается“ пишется с прописной (большой) буквы?

    Ещё одно важное замечание: нельзя оставлять предлог на одной строчке, а то, к чему он относится, переносить на другую. Для HTML-текста мы бы употребили неразрывные пробелы и тэги <NOBR> (см. параграф „Экранная типографика“).
  10. И напоследок… правильный (!) значок copyright ©.


    НО! Запятая в простейшем деепричастном обороте отсутствует напрочь (русский язык — 8-й класс). Проще говоря: „Фильм, записанный на этой кассете, лицензирован…“
  11. Тот, кто делал титры для высокобюджетного фильма, получает деньги за безделье. Смотрите:

    (Кадр взят из начальных титров фильма)

    Вот это — образец уже не безграмотности, а, я прошу прощения, идиотизма. Ладно, допустим, слово „телеканал“ нужно заключать в кавычки (может, он так называется). Но ведь и название тоже нужно кавычить. Вроде бы всё верно? Неверно! Подобная надпись могла бы быть правильной лишь в какой-нибудь англоязычной стране (кавычки-то английские), но не в России.

    Я уже неоднократно писал о том, какие нужно расставлять кавычки. Короче, эту надпись нужно писать только так и никак иначе:

    По заказу „Телеканала «Россия»“


    Само собой разумеется, что лапки и ёлочки можно поменять местами:

    По заказу «Телеканала „Россия“»
  12. Но и это ещё не всё.

    (Кадр взят из начальных титров фильма)

    А вот эта надпись, словно бальзам на израненную душу. Написана она совершенно верно! Хоть немножко грамотности осталось.
  13. А это что-то вроде десерта.


    Ну, ошибку видите? Нет же, речь идёт вовсе не о том, что фамилия написана в верхнем регистре, — это у дизайнера просто стиль такой. А вот дефис вместо тире подставлять нельзя. Вот так нужно было написать:

    Князь Мышкин —
    Евгений Миронов

 
 

И это далеко не все ошибки, опечатки, глюки и баги. Если мы просмотрим этот высокобюджетный фильм от начала до конца, то уж точно найдём ещё много элементов безграмотности.

Читатели спросят меня, а зачем я всё это пишу? Какое отношение это всё имеет к интернету и нашм веб-страницам? Самое прямое. Как вы уже заметили, безграмотность, непрофессионализм, дилетантизм или, если хотите, ламерство просачиваются на телевидение и в газеты. В одном из следующих параграфов я напишу об этой тенденции. Дело в том, ребята, что мы — молодое поколение, не должны брать пример с таких идиотов-дизайнеров. Увы, таких шибко-умных людей нынче расплодилось великое множество. А нам, простым смертным людям, приходится каждый день лицезреть их бездарные труды. Если уж кого и надо винить в том, что у нас с вами не всё в порядке с дизайном и грамотностью, то только их.

Вы, наверное, скажете мне, что каждый человек отвечает сам за себя. Это так. Но, как говорится, с волками жить — по-волчьи выть. Кто-то из моих учителей назвал это „стадным инстинктом“. Вроде того, что „все побежали, и я побежал“. Если все люди начнут относиться к своей работе только как к способу заработать деньги, то скоро все мы станем идиотами с твёрдым знаком. Тогда, наверное, придётся провести реформу русского языка, чтобы все неграмотные люди стали бы разом грамотными.

Возникает только один маленький вопрос.

Неужели нельзя было создателям высокобюджетного фильма за умеренную плату нанять грамотного корректора, который бы избавил меня от написания этого грустного параграфа?
 
 
Пряник № 6 О скриптах на сайтеОглавление
 
Сайт создан в системе uCoz